No exact translation found for إعادة اللاجئين
Translate French Arabic إعادة اللاجئين
French
Arabic
related Results
-
rapatriement (n.) , {pol.}more ...
- more ...
-
radotage (n.)more ...
-
itération (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
réintroduction (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
renvoi (n.)more ...
- more ...
-
restitution (n.)more ...
- more ...
-
réunification (n.) , {relations}إِعَادَة {تَوْحِيد}more ...
- more ...
-
repose (n.)more ...
-
resucée (n.)more ...
- more ...
-
remise (n.)more ...
-
recommencement (n.)more ...
- more ...
Examples
-
- Le rapatriement des réfugiés et la réhabilitation des sinistrés;- إعادة اللاجئين وإعادة تأهيل المنكوبين؛
-
Rapatriement des réfugiés :إعادة اللاجئين إلى الوطن:
-
Depuis mon dernier rapport, plusieurs opérations de rapatriement ont été menées à bonne fin, notamment en ce qui concerne les réfugiés sierra-léonais et les réfugiés somaliens du « Somaliland » en Éthiopie.وتستمر عمليات أخرى، مثل عمليات إعادة اللاجئين البورونديين والروانديين والأنغوليين.
-
En Afrique de l'Est et dans la Corne de l'Afrique, y compris le Soudan, l'accent sera mis sur :- مواصلة إعادة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا إلى وطنهم؛
-
Réinstallation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du paysإعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا
-
Les problèmes liés à la restitution des biens constituent un autre obstacle qui empêche souvent que le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays soit un succès.وتعتبر المسائل المتصلة برد الممتلكات عقبة شائعة إضافية تعوق النجاح في إعادة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
-
Juin 2007 a marqué l'achèvement du rapatriement des Libériens réfugiés dans les pays voisins.شهد شهر حزيران/يونيه 2007 اكتمال إعادة اللاجئين الليبريين من البلدان المجاورة.
-
Conclusion sur les questions relatives à la sécurité juridique dans le contexte du rapatriement librement consenti des réfugiésجيم - استنتاجات بشأن مسائل السلامة القانونية في سياق إعادة اللاجئين طوعا إلى أوطانهم
-
Une stratégie de développement économique audacieuse est indispensable pour appuyer la remise sur pied des services publics essentiels, poursuivre la réinstallation des réfugiés, assurer la réinsertion des anciens miliciens, dissoudre les groupes armés et renforcer le programme de lutte contre la drogue.ومواصلة إعادة توطين اللاجئين وإعادة دمج الميليشيات السابقة، وتسريح المجموعات المسلحة وبرنامج مكافحة المخدرات.
-
Mobilisation de ressources pour la réinsertion des réfugiés et des personnes déplacéesتعبئة الموارد من أجل إعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا